билингвизм, трилингвизм на практике
- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
билингвизм, трилингвизм на практике
Книга "НАШИ ТРЁХЪЯЗЫЧНЫЕ ДЕТИ" Елены Мадден обязательна к прочтению тем, чьи дети растут в мультиязыковой среде.
Тем более, что это реальный опыт родителей. Здесь скачать -
https://vk.com/doc1912531_270969821?has ... 5689a656e2
При кажущейся легкости ситуации, мне уже теперь ясно, что у родителя-билингва (-трилингва, и т.д.) должны быть некоторые теоретические знания, без которых очень трудно научить малыша всем языкам, на которых разговаривают в семье.
До этого, кроме отдельных статей по билингвизму, мне не попадались столь полезные и практические(!) материалы, как эта книга (ее содержание привожу ниже).
Еще http://koten4ik.livejournal.com/ - ценный блог, посвещенный изучению иностранных языков детьми. Именно там я и обнаружила массу полезных методик, обучающих мультиков, и эту очень актуальную для нас сейчас книгу (Сын начинает говорить сразу на всех языках - русском, английском, малайском, а в садике еще и китайский).
СОДЕРЖАНИЕ
I. Что было в начале ............................................................................................. 13
Многоязычное воспитание — зачем? почему? ........................................ 14
На каких языках говорить: когда и где .................................................... 16
«Задержка» («нарушение») речевого развития? ..................................... 22
II. О языке — и только. Вхождение в языки ................................................... 27
Как они начинали говорить........................................................................ 28
Таблица: вхождение в язык(и) ................................................................... 29
Таблица: словарный запас в 2,5 года ........................................................ 34
«Выяснение отношений» с языками ......................................................... 43
Заимствования и кальки ............................................................................. 49
III. Не только о языке. Почему нам так трудно? ............................................ 63
Детский сад и третий язык .............................. .......................................... 65
Природные данные, характеры ................................................................. 68
Близнецы ........................................................................................................ 76
Девочка и мальчик ....................................................................................... 81
3 языковые системы. 3 культуры, 3 стиля жизни ................................... 86
IV. Родители: балансирование в многоязычии ............................................... 93
Между ненаправленным развитием и целенаправленным
воспитанием,или уход от элитарности ...................................................... 96
Ищем помощи; врачи и педагоги .............................................................. 99
Как усиливать слабый язык? Как стимулировать и развивать
многоязычие .................................................................. . ........................... 102
Поправлять или нет? ................................................................................. 106
Поездки на родину папы и мамы ............................................................. 113
Что и как читать маленьким мультилингвам? .................................... 118
Учим грамоте .............................................................................................. 125
Учить — играя! .......................................................................................... 129
V. Дети: поверх барьеров ................................................................................... 137
Сильный язык? Слабые языки? .............................................................. 139
Переключение кода .................................................................................... 142
Переключение кода и культура ............................................................... 144
Многоязычное творчество ........................................................................ 154
Языки, образ мышления, стиль жизни — и вопрос об идентичности.
«Кто они?» .................................................................................................... 157
Учимся общаться ........................................................................................ 162
Чужой путеводный опыт ........................................................................... 165
Предварительные итоги .................................. ................................................ 171
Наши успехи — наши проблемы и ошибки ........................................... 172
Аксиомы и советы «от нас» ...................................................................... 177
Станет ли легче? ........................................................................
Тем более, что это реальный опыт родителей. Здесь скачать -
https://vk.com/doc1912531_270969821?has ... 5689a656e2
При кажущейся легкости ситуации, мне уже теперь ясно, что у родителя-билингва (-трилингва, и т.д.) должны быть некоторые теоретические знания, без которых очень трудно научить малыша всем языкам, на которых разговаривают в семье.
До этого, кроме отдельных статей по билингвизму, мне не попадались столь полезные и практические(!) материалы, как эта книга (ее содержание привожу ниже).
Еще http://koten4ik.livejournal.com/ - ценный блог, посвещенный изучению иностранных языков детьми. Именно там я и обнаружила массу полезных методик, обучающих мультиков, и эту очень актуальную для нас сейчас книгу (Сын начинает говорить сразу на всех языках - русском, английском, малайском, а в садике еще и китайский).
СОДЕРЖАНИЕ
I. Что было в начале ............................................................................................. 13
Многоязычное воспитание — зачем? почему? ........................................ 14
На каких языках говорить: когда и где .................................................... 16
«Задержка» («нарушение») речевого развития? ..................................... 22
II. О языке — и только. Вхождение в языки ................................................... 27
Как они начинали говорить........................................................................ 28
Таблица: вхождение в язык(и) ................................................................... 29
Таблица: словарный запас в 2,5 года ........................................................ 34
«Выяснение отношений» с языками ......................................................... 43
Заимствования и кальки ............................................................................. 49
III. Не только о языке. Почему нам так трудно? ............................................ 63
Детский сад и третий язык .............................. .......................................... 65
Природные данные, характеры ................................................................. 68
Близнецы ........................................................................................................ 76
Девочка и мальчик ....................................................................................... 81
3 языковые системы. 3 культуры, 3 стиля жизни ................................... 86
IV. Родители: балансирование в многоязычии ............................................... 93
Между ненаправленным развитием и целенаправленным
воспитанием,или уход от элитарности ...................................................... 96
Ищем помощи; врачи и педагоги .............................................................. 99
Как усиливать слабый язык? Как стимулировать и развивать
многоязычие .................................................................. . ........................... 102
Поправлять или нет? ................................................................................. 106
Поездки на родину папы и мамы ............................................................. 113
Что и как читать маленьким мультилингвам? .................................... 118
Учим грамоте .............................................................................................. 125
Учить — играя! .......................................................................................... 129
V. Дети: поверх барьеров ................................................................................... 137
Сильный язык? Слабые языки? .............................................................. 139
Переключение кода .................................................................................... 142
Переключение кода и культура ............................................................... 144
Многоязычное творчество ........................................................................ 154
Языки, образ мышления, стиль жизни — и вопрос об идентичности.
«Кто они?» .................................................................................................... 157
Учимся общаться ........................................................................................ 162
Чужой путеводный опыт ........................................................................... 165
Предварительные итоги .................................. ................................................ 171
Наши успехи — наши проблемы и ошибки ........................................... 172
Аксиомы и советы «от нас» ...................................................................... 177
Станет ли легче? ........................................................................
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Спасибо, актуально! Если ребенок будет свободно говорить на трех языках - это очень круто, откроет многие двери в будущем.
Мы пока банальную схему используем: я с ребенком только на русском говорю, мама только на испанском. Между собой на испанском общаемся, иногда на английском. Пока результатов не видно, так ребенку всего 10 месяцев.
Книжку обязательно почитаю.
Мы пока банальную схему используем: я с ребенком только на русском говорю, мама только на испанском. Между собой на испанском общаемся, иногда на английском. Пока результатов не видно, так ребенку всего 10 месяцев.
Книжку обязательно почитаю.
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.
страну.
- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Павел, мы также пока: я с сыном на русском, папа с ним на малайском, + мы друг с другом с мужем на английском ))) Делитесь опытом, когда подрастет, и начнет говорить!
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
-
- Эксперт
- Сообщения: 783
- Зарегистрирован: 24 май 2012 20:04
- Откуда: Россия, г. Хабаровск
- Поблагодарили: 1 раз
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
У меня у знакомых, девочка, 1 год 8 месяцев, папа и бабушка говорят с ней только на грузинском, мама только на русском. Между собой говорят на русском. Соседи с девочкой говорят на английском . В результате девочка говорит и на русском и на грузинском, соседям отвечает Hi и Bay. Но как мне кажется, русский ей всё же ближе, так как по русски она вообще всё понимает и пытается повторить, а с папой, по-грузински они на некоторые темы говорят. А вообще- ЗДОРОВО! 

-
- Гуру
- Сообщения: 1258
- Зарегистрирован: 06 окт 2011 01:40
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 121 раз
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Tysia писал(а):У меня у знакомых, девочка, 1 год 8 месяцев, папа и бабушка говорят с ней только на грузинском, мама только на русском. Между собой говорят на русском. Соседи с девочкой говорят на английском
это в малайзии?
-
- Путешественник
- Сообщения: 60
- Зарегистрирован: 10 май 2012 12:29
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
У меня сыночку 2,9 года хорошо говорит на английском и русском понимает немножко китайский .... Мне бы очень хотелось что бы он на китайском говорил но родители мужа и муж упорно продолжают с ним говорить на английском
но я особо не переживаю так как скоро пойдет в сад я уверенна что там он быстро китайский усвоит .... А русский он хорошо знает потому что смотрит мультики только на русском и в Россию мы ездили 2 раза гостили 2 месяца ... Родные английский не знают и я ему не помогала ... Вот так вот и выучил 


-
- Эксперт
- Сообщения: 783
- Зарегистрирован: 24 май 2012 20:04
- Откуда: Россия, г. Хабаровск
- Поблагодарили: 1 раз
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
alexandra ng, да вы правы, английский дети в саду выучат моментально, тем более , что они его все равно слышат в магазине у врача и т.д. лучше бы муж и вправду на китайском говорил с ребенком. У меня сестра живет в Сингапуре, родители оба русские и вот чего они решили, с рождения, говорить с ней на английском. И с русским проблемы были потом, так как ,вокруг все только на английском говорят.
- one_more_year_here
- Гуру
- Сообщения: 1143
- Зарегистрирован: 13 май 2013 22:12
- Откуда: Perth
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Дай Бог этим детям знать хоть один язык на уровне родного
Примерно ... как я русский
Остальное уже не понадобится, жертвы и разрушения будут 
Я это не к тому, что у меня хороший русский, ибо я до сих пор обнаруживаю понятия, которых не знаю, а к тому, что язык - слишком важная вещь для сознания, на самом деле создающая картину мира. 3 картин мира в одной голове, активно взаимодействующих друг с другом, я не представляю. Но ни на чем не настаиваю



Я это не к тому, что у меня хороший русский, ибо я до сих пор обнаруживаю понятия, которых не знаю, а к тому, что язык - слишком важная вещь для сознания, на самом деле создающая картину мира. 3 картин мира в одной голове, активно взаимодействующих друг с другом, я не представляю. Но ни на чем не настаиваю

Планета Железяка: воды нет, растительности нет, населена роботами.
-
- Гуру
- Сообщения: 1258
- Зарегистрирован: 06 окт 2011 01:40
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 121 раз
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
а вы обратили внимание, как в малайзии легко общаться на английском? причиной тому, видимо, конвергенция понятий, когда ввиду недостатка словарного запаса люди несколько слов на родном языке обобщают в одно на иностранном. но надо сказать, благодаря контекстуальной компенсации смысл всё-таки, как правило, не упрощается.
так вот, соображения про картины мира. если основываться на инфу с википедии, то в русском языке 500 тысяч слов. в английском указывается в 2 раза меньше, но зато более полумиллиона словообразований. в общем, можно в первом приближении считать, что понятийное обеспечение примерно одинаковое (тем более, что пополняют, обновляют и модифицируют английский язык гораздо больше пользователей, чем русский, поэтому есть данные про 1 млн. слов).
так вот, в обычной жизни применяются около 5 тысяч слов. то есть, 1% от совокупного словаря. получается, если не вовлекать в восприятие дополнительные источники пополнения словаря (например, художественная, научно-техническая литература), то всё знание языка сведётся к постановке хорошего акцента + осознанию грамматики и навыкам ей пользоваться + в памяти вот эти 5 тысяч слов (+/- с поправкой на родителей и прочую среду общения).
в советско-российском образовании учащимся задают на внеклассное чтение (в том числе каникулы) русских классиков, и то, насколько я помню, это отнимает время на активное проведение этих каникул (особенно с точки зрения ученика
). но в результате, опять же по данным википедии, человек с высшим образованием знает 10 тысяч слов (на английской версии википедии указывается 20 тысяч слов для взрослого человека. причину расхождения не знаю, может быть, автор-составитель статьи имел сведения, что англоязычные люди в период получения образования читают больше, чем русскоязычные). таким образом, чтобы стать образованным человеком в аспекте объёма активного словаря на 3-х языка, нужно посвящать в 3 раза больше времени этим самым, как я выше писал, дополнительным источникам пополнения словаря (то есть, читать свой эквивалент "войны и мира" в каждом из языков).
так вот, соображения про картины мира. если основываться на инфу с википедии, то в русском языке 500 тысяч слов. в английском указывается в 2 раза меньше, но зато более полумиллиона словообразований. в общем, можно в первом приближении считать, что понятийное обеспечение примерно одинаковое (тем более, что пополняют, обновляют и модифицируют английский язык гораздо больше пользователей, чем русский, поэтому есть данные про 1 млн. слов).
так вот, в обычной жизни применяются около 5 тысяч слов. то есть, 1% от совокупного словаря. получается, если не вовлекать в восприятие дополнительные источники пополнения словаря (например, художественная, научно-техническая литература), то всё знание языка сведётся к постановке хорошего акцента + осознанию грамматики и навыкам ей пользоваться + в памяти вот эти 5 тысяч слов (+/- с поправкой на родителей и прочую среду общения).
в советско-российском образовании учащимся задают на внеклассное чтение (в том числе каникулы) русских классиков, и то, насколько я помню, это отнимает время на активное проведение этих каникул (особенно с точки зрения ученика

- one_more_year_here
- Гуру
- Сообщения: 1143
- Зарегистрирован: 13 май 2013 22:12
- Откуда: Perth
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Я недавно читал одного русского профессора, который программистам читает специальность. В Австралии. Так вот, он невероятно гордится тем, что ему в России преподавали ерунду, а он преподает только, что НАДО. Я ему написал: мужик, делай так и дальше, именно по этому я в Австралии, а не в Саранске 

Планета Железяка: воды нет, растительности нет, населена роботами.
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Всем привет,ест y меня такайа проблема:( доh родилас здес с самого роjдения я разговаривала с неу на русском язике,муj на англуском...Так вот,она оhен плохо говорит,еу исполнилос 3 годика..В сад отдали англиускиу...со временем я стала с неу разговариват на анг так, как дyмала еу бyдет так легhе...сеhас она питается разговариват на анг ,но и рycскиу понимает..не все слова конехно.Во сколко ваши дети нахали разговариват и на каком язике?я оhен перейивау за доh
Forum-eto sila !!!
- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Мариана, вам нужно обязательно обратиться в больницу к спич-терапевту. У нас малому 2 года, он на 3-х языках по чуть-чуть разговаривает, и то папа у нас переживает, что малыш отстает от сверстников в речи. Папа у нас доктор и говорит, что очень часто видит в своем госпитале, как родители с детьми, у которых задержка речи, обращаются к врачу слишком поздно - ребенок в 4-5 лет не говорит - и помочь ему бывает крайне сложно уже. Так что Вы лучше поторопитесь к специалисту-доктору, он плохого не посоветует точно. Мое мнение - нужно Вам с ребенком продолжать общаться на русском. В Малайзии почти все дети с малых лет общаются на нескольких языках, это норма.
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
larsa_trier писал(а):Мариана, вам нужно обязательно обратиться в больницу к спич-терапевту. У нас малому 2 года, он на 3-х языках по чуть-чуть разговаривает, и то папа у нас переживает, что малыш отстает от сверстников в речи. Папа у нас доктор и говорит, что очень часто видит в своем госпитале, как родители с детьми, у которых задержка речи, обращаются к врачу слишком поздно - ребенок в 4-5 лет не говорит - и помочь ему бывает крайне сложно уже. Так что Вы лучше поторопитесь к специалисту-доктору, он плохого не посоветует точно. Мое мнение - нужно Вам с ребенком продолжать общаться на русском. В Малайзии почти все дети с малых лет общаются на нескольких языках, это норма.
Да,понимау надо хто то делат..А Ви моjэте спросит y муja в какyю клиникy лудше обротится?знау ест в Санвeй логопед, а вот в КЛ где нибyд ест?Поjaлыста yзнауте y муjа,моjт он посоветыет хорошего спезиалиста....
Forum-eto sila !!!
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Mariana,
Сколько сейчас ребенку лет??
Дети билингвины чаще начинают позже разговаривать, чем ровесники, что сразу пугать-то
У ребенка путаются два-три языка и поэтому они предпочитают молчать, пока не осознают, что и когда
Если ребенок произносит некоторые слова, некоторые короткие предложения, роды были без осложнений, развивается ребенок согласно нормам и нет ничего аномального, то беспокоится нечего
Можно и конечно к врачу сходить
Моей дочке почти три - начала разговаривать в 1г 2 м, потом появилась английская няня и все... стало ей как-то тяжелова-то)) Сейчас говорит короткими предолжениями, но совсем коротко и мало. Кстати, у наших ровесников у многих такая ситуация с 2языками.
А сын старший очень быстро схватил в таком же возрасте 2языка.
Так что еще от ребенка зависит, но нельзя сравнивать развитие разговорной речи обычного ребенка и билингвина, особенно если в роду не принято было 2х язычие
Сколько сейчас ребенку лет??
Папа у нас доктор и говорит, что очень часто видит в своем госпитале, как родители с детьми, у которых задержка речи, обращаются к врачу слишком поздно - ребенок в 4-5 лет не говорит - и помочь ему бывает крайне сложно уже.
Дети билингвины чаще начинают позже разговаривать, чем ровесники, что сразу пугать-то

У ребенка путаются два-три языка и поэтому они предпочитают молчать, пока не осознают, что и когда
Если ребенок произносит некоторые слова, некоторые короткие предложения, роды были без осложнений, развивается ребенок согласно нормам и нет ничего аномального, то беспокоится нечего
Можно и конечно к врачу сходить

Моей дочке почти три - начала разговаривать в 1г 2 м, потом появилась английская няня и все... стало ей как-то тяжелова-то)) Сейчас говорит короткими предолжениями, но совсем коротко и мало. Кстати, у наших ровесников у многих такая ситуация с 2языками.
А сын старший очень быстро схватил в таком же возрасте 2языка.
Так что еще от ребенка зависит, но нельзя сравнивать развитие разговорной речи обычного ребенка и билингвина, особенно если в роду не принято было 2х язычие
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Кстати, может кто-то не знает, на ютюбе полно современных российских мультиков в HD качестве. Причем мультики просто отличные - на мой вгляд намного интереснее подавляющего большинства советских и американских.
Иногда я просто фоном мультики ставлю, чтобы русский язык на слуху у ребенка постоянно был.
Вот некоторые каналы, которые мы смотрим:
https://www.youtube.com/user/MashaMedvedTV/playlists - Маша и Медведь
https://www.youtube.com/user/barboskinyonline/playlists - Барбоскины
https://www.youtube.com/user/ParovozikTishka/playlists - Паравозик Тишка
https://www.youtube.com/user/luntik/about - Лунтик
https://www.youtube.com/channel/SW0i_-9EQ2CBI/playlists - Фиксики (особо не смотрели пока)
https://www.youtube.com/user/TVSmeshariki/playlists - Смешарики (особо не смотрели пока)
https://www.youtube.com/user/kapukikanuki/playlists - развивающие мультики
https://www.youtube.com/user/getmovies/playlists - здесь просто огромная подборка разных мультиков
Иногда я просто фоном мультики ставлю, чтобы русский язык на слуху у ребенка постоянно был.
Вот некоторые каналы, которые мы смотрим:
https://www.youtube.com/user/MashaMedvedTV/playlists - Маша и Медведь
https://www.youtube.com/user/barboskinyonline/playlists - Барбоскины
https://www.youtube.com/user/ParovozikTishka/playlists - Паравозик Тишка
https://www.youtube.com/user/luntik/about - Лунтик
https://www.youtube.com/channel/SW0i_-9EQ2CBI/playlists - Фиксики (особо не смотрели пока)
https://www.youtube.com/user/TVSmeshariki/playlists - Смешарики (особо не смотрели пока)
https://www.youtube.com/user/kapukikanuki/playlists - развивающие мультики
https://www.youtube.com/user/getmovies/playlists - здесь просто огромная подборка разных мультиков
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.
страну.
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Доhке исполнилос 3 года две недели назад.Она говорит слова ,но предлоjэния не связивает.Беременност протикала нормално,роди тоjэ.Правдо ,ребенка проверяли толко y педиатра.И в"Санвай " ездили проверяли слyх ребенкy.Но ни к неврологy ни к логопедy еше не ходили.Если кто знает хороших спезиалистов в етоу облости,поделитес.Jeлателно в КЛ.
Forum-eto sila !!!
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Mariana,
Сходите к неврологу, по крайней мере, вам сразу легче станет.
Кстати, в интернете тоже очень много статей по поводу развития речи у 2х язычных детей.
Главное, что говорит слова, из моего личного окружения в Малайзии кроме нас (через 3дня ДР 3года) могу назвать еще 2х деток, ровесников, таких же
Сходите к неврологу, по крайней мере, вам сразу легче станет.
Кстати, в интернете тоже очень много статей по поводу развития речи у 2х язычных детей.
Главное, что говорит слова, из моего личного окружения в Малайзии кроме нас (через 3дня ДР 3года) могу назвать еще 2х деток, ровесников, таких же

- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Pavel, мы стараемся смотреть самые лучшие мультики,
здесь нашла неплохие рейтинги:
Лучшие советские и российские мультфильмы за 100 лет.
СПИСОК "Золотой сотни" - http://newsru.com/arch/cinema/01mar2012/zhilbylpes.html
http://sovmultiki.ru/ - Лучшие советские мультики
http://rusmultiki.ru/ - Лучшие российские мультики
http://www.joker-6.ru/post182273901/ - 50 лучших зарубежных мультфильмов
смешарики, фиксики, лунтики - наши любимые из современных.
На неделе впервые смотрели такие шедевры, как иранский "Персеполис", Трио из Бельвиля", "Смех и горе у Бела моря", "Иллюзионист" - очень рекомендую!
здесь нашла неплохие рейтинги:
Лучшие советские и российские мультфильмы за 100 лет.
СПИСОК "Золотой сотни" - http://newsru.com/arch/cinema/01mar2012/zhilbylpes.html
http://sovmultiki.ru/ - Лучшие советские мультики
http://rusmultiki.ru/ - Лучшие российские мультики
http://www.joker-6.ru/post182273901/ - 50 лучших зарубежных мультфильмов
смешарики, фиксики, лунтики - наши любимые из современных.
На неделе впервые смотрели такие шедевры, как иранский "Персеполис", Трио из Бельвиля", "Смех и горе у Бела моря", "Иллюзионист" - очень рекомендую!
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Дорогие мамоhки,и форyмhане!!Помогите наути hастного логопеда,коториу мог би заниматся с моеу доhкоу на домy.Ездили в Санвай записалис аj на 1 октября,народy оhен много.
Поjaлыста,помогите наути xoroshego логопеда..Jивем ми на Бyкит Бинтанге...спасибо!

Forum-eto sila !!!
- one_more_year_here
- Гуру
- Сообщения: 1143
- Зарегистрирован: 13 май 2013 22:12
- Откуда: Perth
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
Re: билингвизм, трилингвизм на практике
Мариана, помните знаменитый анекдот: мальчику уже 5, а он совсем не говорит. Однажды мама не жожаривает котлеты и подает к столу. Ребенок пробует и говорит:
- мама, котлеты не дожарены
- милый, так ты можешь говорить?
- да
- а что ж ты раньше то молчал
- раньше все нормально было!!!
Не спешите принимать экстренные меры. Но не запускайте тоже. А то у меня перед глазами пример Кличко. Тот аж мэром Киева стал, а связные предложения так делать и не научился ...
- мама, котлеты не дожарены
- милый, так ты можешь говорить?
- да
- а что ж ты раньше то молчал
- раньше все нормально было!!!
Не спешите принимать экстренные меры. Но не запускайте тоже. А то у меня перед глазами пример Кличко. Тот аж мэром Киева стал, а связные предложения так делать и не научился ...
Планета Железяка: воды нет, растительности нет, населена роботами.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость